Christian Dyhr, Intel München

Christian Dyhr
  • Hvad fik dig til at søge PIU / Praktik i udlandet?

Jeg ville gerne ud at prøve af, hvad jeg havde lært på skolebænken. Jeg var ikke træt af skolen, men jeg havde heller ikke lyst til med det samme at side stille i yderligere fem år på universitetet. Jeg har tyske aner og har derfor altid haft et godt forhold til sproget. Derfor var jeg overbevist om, at PIU måtte være noget for mig.

Derudover er jeg af den opfattelse, at erfaring og netværk er mindst lige så vigtig som uddannelse. Uddannelsen som kontorassistent er ikke det vigtigste for mig. Det er sprogkundskaber og erfaring, jeg vil opnå. Derfor er PIU et rigtig godt alternativ til et sabbatår.

  • Hvilke arbejdsopgaver har du hos virksomheden?

De første seks måneder fik jeg eneansvaret for den administrative del for alle ansættelser i hele Tyskland. Sidenhen har jeg givet det fra mig for at lære nyt. Dog hjælper jeg stadig til når kollegaerne er tidspresset. Derudover har jeg skrevet udtalelser til de medarbejdere, som har forladt virksomheden. Det var en kæmpe udfording at skulle gøre fejlfrit og ikke mindst professionelt på et fremmedsrpog. Mange af vores opgaver er proceser. Her har jeg bl.a. beskæftiget mig med ændring af arbejdstid hos medarbejdere, barsel, forlængelse af tidsbegrænsede medarbejdere, fastansættelse af tidsbegrænsede medarbejdere, medarbejdere som optager et sideløbende arbejde for nævne et par af processerne.

Jeg har også haft mindre projekter som korrekturlæsning af kontrakter, procesoptimering, koordinering af et leasingprogram for medarbejderne, indsamling af af julegaver til socialt udsatte børn samt en helt masse andet.

Lige for tiden er vi i færd med at udvide leasingprogrammet. Jeg overvejer, om det skal være emne for min fagprøve.

  • Hvad laver du i din fritid?

I hverdagene har jeg ikke tid til ret meget. Jeg er glad for at gå ture om søndagen, fordi der alligevel ikke sker ret meget. Jeg elsker Volksfesterne, og dem er der nok af i løbet af sommeren. Så jeg glæder mig til at det hele rundes af med Oktoberfesten her om et par uger. Men generelt fester de konstant hernede. Derfor er der altid noget at tage til. Jeg er også glad for at læse tysk litteratur. Naturen er også fantastisk skøn herned. Med en Bayern-Ticket kommer man billigt rundt og ser landskabet. I sommers var jeg med et par kammerater en tur i Kroatien på ferie, og så har jeg besøgt min familie i Berlin.

Intel er fantastisk gode til at tage sig af nye medarbejdere. Det er blevet arrangeret mange events for os som f.eks. Baskteball-kampe, klatreture, besøge julemarkeder og Oktoberfest mm. Derudover laver Intel en del frivilligt arbejde, som jeg også gladeligt deltager i. Jeg har bl.a. hjulpet til med at sætte en legeplads i stand, arrangere en sportsdag for en børnehave, istandsættelse af et køkken for socialt udsatte kvinder og meget andet.

Kollegaerne er også helt fantastiske. Vi har et godt sammenhold og har flere gange lavet arrangementer sammen eller spillet lidt volleyball efter arbejde.

  • Hvad har PIU betydet for dig?

Det er svært at sige kort. Jeg har lært så meget. Kollegaerne går også meget op i, at jeg er her for at lære noget og ikke blot som billig arbejdskraft. Man lærer at koordinere sin egen tidsplan og finder ud af at kommunikation er meget vigtig. Men også bare det at lære hvad det vil sige at have et fuldtidsarbejde og at have et godt forhold til kollegaerne, er af stor betydning. Jeg har lært, at når man f.eks. har ansvaret for medarbejdernes løn, er strukturering altafgørende, for ellers er det alt for uoverskueligt, når der er relativt mange medarbejdere. Jeg har også lavet alvorlige fejl, men vigtigst af alt er, at jeg har lært af det. Jeg har også lært, hvor vigtigt det er at sige til, når man har for meget at se til og har brug for hjælp. Det er hovedsagelig den slags, jeg vil tage med mig. Derudover har jeg lært en del om tysk lovgivning, behandling af fortrolige data etc. 

Mest af alt er jeg modnet utrolig meget. Det er et stort skridt pludselig selv at skulle administrere alt, da hele ens omgangskreds befinder sig over 1000 kilometer væk. Sprogligt kan jeg begå mig professionelt på tysk, og jeg overvejer at læse videre hernede. Det at bo sammen med en anden, som man kun snakker tysk med, har også haft stor indflydelse.

Alt i alt er det svært at sige, hvad det har betydet for mig, for man skal prøve det selv. Men jeg er nu klar til på egen hånd at tage det næste skridt ud i livet. Uden mit ophold her havde jeg ikke haft samme gå-på-mod og selvsikkerhed.